This post is part of our special coverage Languages and the Internet. “Trydar y Cymry” means “the twittering of the Welsh” or “the Welsh twitterers” (the verb “trydar” now being used in connection ...
Welcome to Source Notes, a Future Tense column about the internet’s knowledge ecosystem. If you say, “Alexa, faint o’r gloch yw hi?” the smart speaker will not understand that you are asking for the ...
Peredur Webb-Davies works for Bangor University and has received research grant funding in the past from the ESRC and Research Council UK. The Welsh language, Cymraeg, has changed linguistically a lot ...
This post is part of a special Global Voices series on Welsh language and digital media in collaboration with Hacio'r Iaith. When I go to international meetings nowadays I’m amazed at how English has ...
A new report from the Commission for Welsh-speaking Communities urges stronger Welsh language use in daily life, workplaces, ...
Part of traveling the world as an Anglophone involves the uncomfortable realization that everyone else is better at learning your language than people like you are at learning theirs. It’s ...
Welsh language commissioner calls for ‘transformative’ intervention, amid Reform UK threats to undo new powers A “revolution is required” to protect the Welsh language, according to a major new report ...
Results that may be inaccessible to you are currently showing.
Hide inaccessible results