Behind successful game launches, agencies do more than translate text. They adjust interfaces for different scripts, modify ...
During LudoNarraCon 2020, a panel featuring experienced localisers from around the globe explored the relationship between localisation and writing, and how translators can (and should) be seen as ...
In a multilingual region like the European Union, or a multicultural country like South Africa, with its 13 official languages and differing dialects, language localisation is far more than a courtesy ...
Some results have been hidden because they may be inaccessible to you
Show inaccessible results